林語堂中英對照:東坡詩文選

作者: 蘇東坡◎著 林語堂◎英譯 黎明◎編校
線上試讀
類別: > 華語專區 > 華語文補充資源 > 林語堂中英對照系列
出版社: 正中書局
ISBN: 9789570918229
定價: NT$ 240 元
特價: NT$ 204
 

本書簡介

本書所收錄的東坡作品均見於林語堂先生個人著作──《蘇東坡傳》裡,語堂先生曾於《蘇東坡傳》提到:「蘇東坡在中國歷史上的獨特地位不但基於他的詩詞和散文閎肆多姿,也基於他勇敢堅持他的原則和主張。」本書所收的「上神宗皇帝萬言書」和「擬進士廷試策」就充分顯現了東坡此造詣和性格。東坡「萬言書」批評新政,並旁徵博引,指陳施政必須注重民意,因為「人主失人心則亡」。這兩篇上給神宗的書策,議論精闢而又充沛著一股正氣、豪氣、勇氣和愛國愛民的情懷,讀之令人感佩無限!語堂先生對於蘇東坡在中國人心目中的地位,下了這樣的一個註解:「一提到蘇東坡,在中國總會引起人們親切敬佩的微笑。」

作者簡介

英譯◎林語堂
清光緒二十一年(西元一八九五年)十月十日生於福建省龍溪(漳州)縣。上海聖約翰大學文學士、美國哈佛大學比較文學碩士、德國萊比錫大學語言學博士。曾任北大、北師大、女師大教授,廈大文學院院長、南洋大學校長、中國筆會會長。於三十年代創辦《論語》、《人間世》、《宇宙風》等雜誌,開創了幽默與性靈文學的文風,同一時期,發明中文的「上下形檢字法」,在四十年代據以發明,創製中文打字機,一九七二年並用以編纂《林語堂當代漢英詞典》。一九七六年三月廿六日逝世於香港。
著有《吾國與吾民》、《生活的藝術》、《京華煙雲》等書,並將孔孟老莊哲學與陶淵明、李白、蘇東坡、曹雪芹等人的文學作品英譯成書,共六十餘種,多數譯為幾種或十數種文字,暢銷國際,是一位以英文書寫揚名海外的中國作家,也是集語言學家、哲學家、文學家、旅遊家、發明家於一身的知名學者。
編校◎黎明
國立中山大學文學學士、美國哥倫比亞大學教育碩士。曾任聯合國秘書處翻譯專員、香港政府新聞處處長、香港中文大學出版社社長。著述有:《中國文學史》(英文本)、《風暴十年》(英文本編譯)、並與林太乙女士合纂《最新林語堂漢英詞典》。

專家推薦

張曉風(作家) 、馬健君(林語堂故居執行長)◎特別推薦
顧彬Wolfgang Kubin (德國漢學家/翻譯家/詩人)◎專文導讀

「林氏著作又多又好又極富使命感,百年之內恐怕很少有人能接近他所締造的光榮紀錄。」──張曉風
「林語堂先生的翻譯中有創作,創作中有翻譯。他特別摘選一些為讀者所熟悉且別有幽默、風趣的文章,把蘇東坡、張潮、金聖歎、鄭板橋等這些才華洋溢、樂享生活且曠達的文人介紹出來,使中文讀者藉其生花妙筆的英文書寫,增加學習英文的興趣;而西方讀者,則能透徹準確地理解原文,體會中華文化的優美與價值。」 ──馬健君
「林先生對中英兩種語言爐火純青的掌握,中外讀者可以藉由兩種不同的語言更為認識蘇東坡,喜愛蘇東坡。」──顧彬Wolfgang Kubin

書籍搜尋